|
Please scroll down for english
9 mars - 14 avril 2012, vernissage le 9 mars de 18 à 21h A cette occasion, nous sommes très heureux d’annoncer la prochaine exposition collective : | |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
|
Avec Stéphane DAFFLON, Sister Corita KENT, Dorothy IANNONE | |||||||||||||||||
|
Voyelles
Golfes d'ombre ;
| |||||||||||||||||
|
Serait-il permis de recourir au poème phare de la synesthésie symboliste, d’en détourner le nom de son auteur pour intituler une exposition collective qui se propose de réunir des œuvres dans lesquelles la couleur se pare de vertus transformatives ? C’est avec un grand plaisir que l’on rapprochera librement des œuvres dont le point commun est de prêter à la couleur une puissance libératrice voire extatique : qu’elle soit d’essence religieuse (Sister Corita KENT), tantrique (Dorothy IANNONE), quotidienne (Lily van der STOKKER), formelle (Stéphane DAFFLON), franchement caustique (Rob PRUITT), ou encore utilisée à des fins réflexives (Pierre JOSEPH). Evidemment c’est aussi avec bonheur que l’on constatera que des messages religieux et militants peuvent être servis par des formes de la publicité et du pop art (Sister Corita KENT), que des formes de plénitude (ainsi le colorfield) peuvent transmettre un effet de malaise (Rob PRUITT), que les couleurs peuvent tout autant assumer pleinement une fonction anecdotique (Lily van der STOKKER), que leur utilisation par une artiste peut varier formellement entre les débuts de sa carrière et ses dernières œuvres tout en servant le même propos passionné (Dorothy IANNONE), que leur agencement est surtout formel (Stéphane DAFFLON). Tout comme le fait que la couleur puisse donner lieu à une lecture (Pierre JOSEPH). Quels qu’en soient les propos et moyens, la couleur aura des vertus à effets multiples, dont le non moindre sera de réunir, sous une banderole, ou devant une œuvre. Le mérite de Sister Corita KENT étant d’avoir réuni les deux. Et puis relire RIMBAUD ne fait jamais de mal. Ni contempler de belles œuvres dont les couleurs vous satisfont. Pleinement.
|
|||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||
MRZYK & MORICEAU Les idées ne naissent pas spontanément. Si les définitions classique et étymologique du dessin (dessein/ designo) renvoient directement à cette puissance d’expression conceptuelle du dessin, elles n’en indiquent pas pour autant les moyens. Ni les formes possibles. MRZYK & MORICEAU à cet égard nous donneraient deux possibles réponses à cette double question des raisons et formes du dessin : l’esprit d’escalier (une idée en engendre une autre, de même qu’elle provient d’une autre), mais aussi l’idée de la couche, l’une cachant l’autre. Mais alors vient une autre question : qu’y a-t-il, vraiment, derrière un dessin ? Petra Mrzyk et Jean-François Moriceau collaborent depuis 1998. Lors de ces dernières années ils ont réalisé de nombreuses expositions personnelles (Ratio 3, Los Angeles ; La Caixa, Barcelone ; Villa Arson, Nice..) et collectives (Chapelle du Genêteil, Château-Gontier ; le Crédac, Ivry-sur-Seine ; Loftprojekt ETAGI, Saint-Petersbourg ; Bétonsalon, Paris…). Les oeuvres de Mrzyk et Moriceau sont dans de nombreuses collections françaises et américaines, privées et publiques, ainsi le FNAC, les FRAC Poitou Charentes, Pays de la Loire, Ile-de-France, du Musée d’Art Moderne de la ville de Paris, du MoMA, New-York et du LACMA, Los Angeles. Ils ont réalisé par ailleurs des clips pour Air et Sébastien Tellier. |
|
||||||||||||||||
March 9 - April 14 2012, opening on March 9 from 6pm to 9pm
|
|||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||
featuring Stéphane DAFFLON, Sister Corita KENT, Dorothy IANNONE |
|||||||||||||||||
Vowels White Green Blue Arthur Rimbaud
(translated by George Dance) |
|||||||||||||||||
Do we really have the right to use the iconic poem of Symbolist synaesthesia and tweak the name of its creator for a group exhibition of works in which colour appears arrayed in transformative virtues? It is with great pleasure that we freely associate works whose common feature is granting colour a liberating, not to say ecstatic power: whether religious (Sister Corita KENT), tantric (Dorothy IANNONE), everyday (Lily van der STOKKER), formal (Stéphane DAFFFLON), overtly caustic (Rob PRUITT) or reflexive (Pierre JOSEPH). Obviously, too, we're happy to note that religious and militant messages can make use of advertising and Pop Art forms (Sister Corita KENT); that forms of plenitude like colour field painting can generate a feeling of unease (Rob PRUITT); that colours can unabashedly fill a perfectly banal function (Lily van der STOKKER); that their use by an artist can vary formally between the beginning of a career and the latest works, while still conveying the same passionate message (Dorothy IANNONE); that their arrangement is above all formal (Stéphane DAFFLON); and the fact that colour can give rise to reading (Pierre JOSEPH). Whatever the message and whatever the medium, colour will be seen as possessing a host of qualities, not the least of them being bringing people together, under a banner or in front of a work of art. Sister Corita KENT has done both. And anyway, rereading RIMBAUD has never done anyone any harm. Nor has looking at works whose colours are (completely) satisfying
|
|||||||||||||||||
MRZYK & MORICEAU Ideas don't come out of nowhere. So when they do come, what are their sources and what forms do they imply? MRZYK & MORICEAU offer two possible answers to this double-barrelled question: belated reactivity – one idea triggering another, just as it arises out of another; and the concept of the layer, of one thing concealing another. But then comes yet another question: what really lies behind a drawing? Petra Mrzyk and Jean-François Moriceau have been working together since 1998. In recent years they have had many exhibitions both personal – Ratio 3, Los Angeles; La Caixa, Barcelona; Villa Arson, Nice, and elsewhere – and collective: Chapelle du Genêteil, Château-Gontier; Le Crédac, Ivry-sur-Seine; Loftprojekt ETAGI, St Petersburg; Bétonsalon, Paris, etc). Their works are to be found in many private collections in France and the United States, as well as in public institutions including France's National Contemporary Art Collection, the Poitou-Charentes, Pays de la Loire and Ile-de-France Regional Contemporary Art Collections, the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris, MoMA in New York and LACMA in Los Angeles. They have also made music videos for Air and Sébastien Tellier. |
![]() |
||||||||||||||||
| AIR DE PARIS 32 rue Louise Weiss 75013 Paris T. +33 (0)1 44 23 02 77 - F: + 33 (0)1 53 61 22 84 http://www.airdeparis.com | |||||||||||||||||